今天看了韓劇帳篷外的歐洲(텐트 밖은 유럽)在挪威旅遊,其中一集他們到了松恩峽灣,景色很美,查了一下地圖,他們是在一個叫做Stegastein Viewpoint的地方遠眺這個壯麗的美景,他們在冬天的時候去,所以景色看去覆蓋著皚皚白雪,透過螢幕看就很美了,不難想像在現場看會是怎樣的景色,肯定會是驚訝聲連連,連這個觀景台都有設計成冰瀑布的感覺,真的很應景。
fjord是峽灣的意思,發音為 /fjɔːrd/。這個音標表示的發音方式如下:
- “f” 發 [f] 音,像單詞 “fish” 的開頭。
- “j” 發 [j] 音,類似於 “yes” 的開頭。
- “ord” 發 [ɔːrd] 音,像單詞 “board” 的結尾。
所以整個單詞的發音是類似於 “fyord”。

一開始看地圖發現由好多個jorden(其實一開始眼花一直以為是jordan),像是sognefjorden、norafjorden、aurlandsfjorden還以為jorden有峽灣的意思,結果是自己搞混了,fjorden才是,至於fjorden是挪威語中的“峽灣”的複數形式。在挪威語中,“fjord” 是峽灣的單數形式,而 “fjorden” 可以表示單數定冠詞形式(意為“這個峽灣”)或複數形式(意為“峽灣們”)。
看看挪威做的介紹官網,在不同的季節訪問都有不同的景色,https://en.sognefjord.no/