tuscan

托斯卡尼艷陽下這部戲裡面有一台bus,看到這台bus讓人聯想到台灣的悠遊卡,真有趣。

Screenshot
Screenshot

劇中女主角買了一間老舊別墅 Bramasole,是從 bramare 及 sole而來。

Bramasole, from bramare what you year for, sole the sun.

  1. Bramare:這個詞意味著「渴望」或「熱望」,用來表示對某物的強烈慾望或渴求。
  2. Sole:這是「太陽」的意大利文,指的是我們太陽系中的那顆恆星,也是地球上生命的能量來源。

看到tuscany時令人聯想到windows 10偶爾會出現的一張吸引人的風景照片,點進去看,噢,原理是tuscany,真美的。

Tuscan 跟 Tuscany是一樣的嗎?

是的,「Tuscan」和「Tuscany」都指的是同一個地方。Tuscany 是意大利的一個地區,位於該國中部,以其豐富的藝術遺產、歷史悠久的城市、美麗的鄉村景色和優質的葡萄酒聞名於世。而「Tuscan」這個形容詞用來描述與托斯卡尼(Tuscany)相關的事物,如「Tuscan architecture」(托斯卡尼建築風格)或「Tuscan cuisine」(托斯卡尼菜系)。

Nino 跟 Ninon

有一段波蘭人說要娶義大利女孩的橋段,但語言沒有很通,他說了要去找Nino談,聽到Nino我想是Ninon嗎?噢,原來不是,Nion是義大利語,Ninon則是法語,

  1. Nino – 在許多語言中,如義大利語、西班牙語,Nino 是一個男性名字,意味著「小男孩」或用作親昵的稱呼。
  2. Ninon – 這是一個主要在法國使用的女性名字,有時被視為 Anne 的暱稱。

噢 Ninon Ninon 叮噹叮噹

影片:under tuscan sun 托斯卡尼艷陽下 https://www.netflix.com/title/60031217

在〈tuscan〉中有 1 則留言

發表留言